| 先週日曜日の朝、例の通り早起きしてコーヒーを飲みながら新聞を読みました。 | 上週日早上依例起個大早 一邊喝咖啡一邊看報紙。 | |
| 秋晴れの光が直接台所に照らし、本当に気持ちいい日曜日です。 | 秋天的晴光直接照入廚房 真是讓人心曠神怡的星期天。 | |
| 妻と子供達は週末になると、遅くまで寝ています。私は家族サービスで、みんなの朝食を作ります。 | 老婆小孩一到週末都會睡到自然醒。於是我就為大伙服務 做大家的早餐。 | |
| まずは果物の用意。果物を洗う時、蛇口から水が漏れているのを発見しました。 | 首先準備水果。洗水果的時候發現水龍頭漏水了。 | |
| 蛇口が壊れてる。直ぐ修理しないと。水道屋さんを呼ぼうと思いましたが、修理代少なくとも1500元 | 水龍頭壞了不馬上修理不行。想要馬上聯絡水電行處理 但修理費至少要1500元吧 | |
| しかも今日は日曜日、水道屋さんは多分休みでしょう。そこで自分で修理しようと思いました。 | 而且今天是星期天水電行大概休息吧。至此心想自己來修理看看。 | |
| 蛇口は一個約500元 スパナ一本200元 多くても1000元だろう。しかも、わたしは、DIYは得意。 | 水龍頭一個約500元 扳手一支200元 最多也不過是1000元。況且我很會自己動手DIY。 | |
| 日曜日で時間も一杯が有る!さっそく近所のDIYショップへバイクを飛ばしました。 | 星期天時間也很多!於是馬上騎上機車衝往附近五金行。 | |
| 日曜日の早朝だから道にあまり人がいない、ちょっと信号無視しました。そうしたら、 | 星期天一大早路上幾乎沒甚麼行人、不小心就紅燈迴轉啦。然後、就看到一位 | |
| デブで中年の警察が、太陽のような笑顔で、私を止めました | 肥滋滋的中年警察用太陽般的燦爛笑臉把我攔下 | |
| (警察の声) | (警察的聲声) | |
| お早うございます。今信号無視しましたね。いけませんね。よい児は交通ルールをしっかり守らないといけません。 | 早啊 大哥。您紅燈迴轉啦。不可以的。好國民一定要確實遵守交通規則。 | |
| 罰金は本来1800元ですが、日曜の朝だから、一番安い600円しましょう。今度違反したら1800元ですよ! | 罰金本来是1800元、星期天一大早算您最便宜的600元。下次再犯就是1800元啦! | |
| と説教されました。汗一杯の私は600元の違反キップを受け取りました。そしてDIYショップへ、 | 被噴了一身口水滿頭大汗的我接下600元的罰單後趕快趕去五金行、 | |
| 蛇口は一個600元 スパナ一本300元.....値段は想像していたより高い。プラス交通違反の罰金600元。 | 水龍頭一個600元 扳手一支300元.....價格比想像的還貴。加上交通違規罰金600元。 | |
| 合わせて1500元、水道屋さんの修理代と同じぐらいになった。 | 總共1500元、和叫水電行來處理費用不是一樣了嗎? | |
| 家に帰って直ぐ蛇口を交換しようとしましたが、水しぶきがザーッと、元栓を締めるのを忘れました。 | 一回家馬上更換水龍頭、水一下急噴而出、總開關閥忘了栓緊。 | |
| 私も台所も水浸しになりました。元栓を締めて、新しい蛇口を取り付けようを思ったのですが... | 弄得我和廚房都濕淋淋的。栓緊開關閥後、拿出新的水龍頭準備更換才發現水龍頭尺寸和水管不合.. | |
| 水道パイプのサイズと合わない。しまった。蛇口でもサイズがあるのを忘れました。しょうがない! | 天呀 竟忘了水龍頭也有分尺寸。沒辦法還得再跑一趟 騎上機車趕忙衝去五金行! | |
| またDIYショップへ急ぎでバイクを飛ばしました。 | ||
| すると、ヤバイ、またあのデブで中年の警察が、同じな太陽のような笑顔で、私を再度止めました | 完了 又是那個胖子中年警察、用同樣太陽般的燦爛笑臉再度把我攔下 | |
| (警察の声) | (警察的聲声) | |
| あはようございます。あなた、また信号無視しましたねと、いけませんね、ひと朝で二度も交通ルール違反とは、 | 早啊 大哥。您又紅燈迴轉啦、不可以的、一個早上就違規兩次、真是不可原諒 | |
| 今度は許しませんよ。ハイ、1800元の罰金! | 拿去、1800元的罰金! | |
| 1800元の違反キップを手に、やっとサイズの合う蛇口600元でを買って家に戻ったら..... | 接下1800元の罰單、終於用600元再買到尺寸相符的水龍頭 一回到家竟然看到..... | |
| 妻と...水道屋さんがコーヒーを飲んでいました。 | 老婆和... 水電工一起喝完咖啡。 | |
| (妻の言葉) | (妻的聲声) | |
| あなた、どこに行ったのよ、蛇口が壊れてるし、キッチンが水浸しになっているし、あなたはいないし、 | 老公 您跑去哪裡了 水龍頭壞了、廚房又泡水、您又不在、沒辦法只好聯絡水電行來處理。 | |
| しょうがないから水道屋さんを呼んだの。このお兄さんとてもやさしいの、休みの日でも、すぐ来てくれたわ。 | 這位小哥真不錯、休假日也很快就趕到。 | |
| それで、お礼に一緒にコーヒーを飲んでもらっているの。 | 為了感謝他就請他喝了一杯咖啡。 | |
| 私は水道屋さんに、修理代はいくらと聞きました。 | 我問水電工師傅、修理費用多少錢。 | |
| (水道屋さんの言葉) | (水電工師傅的聲声) | |
| そうですね、いつもなら1500元ですが、淹れたてのコーヒーはおいしかったし、奥様も美人だし、タダ! | 這個阿、平常是1500元啦、剛才泡了水的咖啡還不錯喝、您老婆也算長得很古錐、算免費啦! | |
| 今度の水漏れ事件でいい勉強になりました。 | 本次處理漏水事件真長了不少智慧。 | |
| 1.DIYのコスト、決して安くありません。 | 1.DIY的成本絕對不會很便宜。 | |
| 2.信号機、日曜日の早朝でもキチンと守りましょう。おまわりさんは日曜日の早朝でも出勤してます。 | 2.交通號誌 即使星期天一大早也要確實遵守。星期天一大早交通警察也是有上班的。 | |
| 3.蛇口のサイズは必ず確かめましょう | 3.水龍頭也有分尺寸 一定要確認尺寸 | |
| 以上の学費は、スパナ一本300元、蛇口二つで1200元、二度の交通違反の罰金2400元、合計3900元! | 以上的の學費は、扳手一支300元、水龍頭兩個1200元、兩次交通違規罰款2400元、合計3900元! | |
| 最後に、一番たいせつなのは、皆さんの奥さんと水道屋さんと、仲好いかどうか確かめましょう。 | 最後最重要的是 要了解一下自己的老婆和水電工師傅交情是否很好 | |
| ひょっとしたら1500元の修理代はタダになるかもしれない。 | 說不定連1500元的修理費用都可能免費呢。 | |
| やっと台所の水漏れを処理終わってちょっと休憩したいところ、うちの娘はトイレから出て来て | 終於廚房漏水處理完畢想休息一下 女兒從浴室走出來 | |
| (娘の言葉) | (女兒的聲声) | |
| 父さん父さんトイレの水タンクに何か水滴の音がかっきり聞こえるよと私に言いました。 | 爸爸 馬桶水箱裡好像有滴水的聲音 聽得很清楚。 | |
| 水滴の音?まさか、、、、また、、、水漏れ | 滴水的聲音?難道是、、、、又是、、、漏水 | |
| 要學五種聲音 本人・警察・妻・水道屋さん 娘さん | 要學五種聲音 本人・警察・妻・水道屋さん 娘さん | |