婚禮例會


       

English
日本語

       
  翻譯委員會公告事項  
   

本項翻譯係經世界總會授權,版權亦屬世界總會及中華民國國際演講協會所有,
註明出處,歡迎轉載。

   

婚禮例會

 

譯者:范明瑛 Michelle, Synopsys

 
A Matrimonial Meeting
作者:Tony Bieniosek
 

路易斯•達•索伐 Luiz da Silva 和裘蒂•伯威克 Jody Berwick,在 2007 年的秋天相遇。當時路易斯剛加入我們 Flagship Speakers Toastmasters Club 為會員,裘蒂也只是有幾個月資歷的新進會員。兩人參加了 District 25 的講評演講比賽之後,路易斯邀請裘蒂共進晚餐。

從此,世界上又多了一段浪漫戀情。Flags Speakers 演講會位於美國航空公司 American Airlines 在德州沃斯堡 Fort Worth 的總部,兩人在此墜入情網,一起發展演講技巧與個人潛能。在相識兩年後,這對甜蜜的情侶在例會上宣布了訂婚的消息。

  為慶祝他們將共結連理,我們覺得最好的方式,莫過於舉辦一次以婚禮為主題的例會。準新人有點緊張,不過同意了這個計畫。由此誕生的例會,是一個真正的『特別演講 Special Occasion』,準新人透過演講,表達對彼此的愛意,即席演講的眾講者,也發表了自己的高見,包括對愛情和國際演講會的觀點。

  在美國航空資訊科技部門工作的路易斯說:「我們對分會特地舉辦的活動,感激萬分。這次例會是婚禮前絕佳的練習機會。」

 

婚禮例會計畫

  為籌畫這次主題例會,一組會員先向準新人,詢問他們婚禮的主題和顏色,再據此佈置場地。到了例會那天,議程印得像喜帖一樣,來賓和會員在就座之前,要先簽禮賓簿(路易斯和裘蒂在美國航空的許多同事,都是第一次參加演講例會)。當天的每日一字 The Word of the Day,是跟婚禮非常搭配的「珍惜」,還用背景歡呼聲來加強效果。

當天簡直就像婚禮現場:會議總主持人身穿燕尾服,輕柔的情歌在會場迴盪,金黃的蘋果酒、調酒和有花飾的杯子蛋糕任人取用。現場結髮最久的夫妻,還獲頒「白頭偕老」獎。甚至還有攝影師在現場,用相片紀錄一切。

  準新娘和準新郎分坐講台兩側。他們是當天的講者,要透過演講向對方互訴心曲。路易斯先來。他說裘蒂是他參加的第一次例會的第一位講者,並語帶戲謔地說:「如果各位以為我們是《一講鍾情》,那就錯了-她一直『啊啊』、『嗯嗯』個不停。」

   接著,他嚴肅地談到未婚妻何以讓他心動--她十分感性、熱心助人,也讓他更臻完美,還幫助其他會員成為更好的溝通者。原定的五到七分鐘根本不夠他細數未婚妻的諸多優點,不過他還是在時限內講完了。

    在美國航空擔任資深分析師的裘蒂在演講中說:「我在演講會找到了真愛。」她談到與路易斯的完美契合,也非常感謝他長久以來的支持和鼓勵。

    在演講中,兩人都提到演講會對他們意義非凡。路易斯和裘蒂都在 2008-09 年間,身兼分會幹部與傑出分區總監 Distinguished Area Governors

 

旗艦分會大家庭 Flagship Family

  國際演講會專門培育傑出講者與領袖,而旗艦分會就像個大家庭,會員多年來,都不吝於和彼此分享個人經驗。因此,在這次溫馨、坦然又充滿祝福的聚會上,能在熟識的會員面前,談到他們即將展開人生新頁,讓路易斯和裘蒂這對準新人銘感於心。

  接下來的即席演講,滿載著對準新人的祝福,提問也都跟婚姻有關。講者必須提出跟婚姻相關的建議,其中好幾位都在答案中引用了演講的訣竅,包括:

·   每天的開始和結束都要正面積極,就和講評演講一樣。不要日頭西下時,還怒氣沖沖。

·   回應問題時都要公開真誠。

·   熱情接待另一半的朋友和客人。

·   誇獎另一半今天的傑出表現。

·   詞窮時,三思再言。

·   切記肢體語言和聲音變化,是比字句更有效的溝通工具。

  每個人都很愛這場婚禮例會,玩得開心,也學到東西。有許多第一次參加的客人,當場就決定入會。

  由此可證,演講會提供絕佳的訓練,不只有助職業生涯,還包括生活的每個層面-連約會和婚禮都不例外!

 

後記

   路易斯和裘蒂在 2009 1010 日完婚,就是婚禮例會之後的兩週。要為婚禮作準備,沒有比喜氣洋洋的例會更好的選擇了。例會最後,所有人一起拍了團體照,還加洗給大家。一張特別放大加框,送給準新人,算是分會的賀禮。現在這張照片,大方地掛在裘蒂的辦公室裡。

  路易斯表示,他在例會時的練習,對裘蒂還有跟婚姻相關的演講,在婚禮當天,尤其在與對方互許承諾、敬酒和切蛋糕時的簡短談話,都派上了用場。

  旗艦分會在這對新人心中有無可取代的地位。路易斯說:「它的意義非凡,所以我們願意全心投入。」

 

作者:Tony Bieniosek, DTM, 德州沃斯堡旗艦分會會長,也是美國航空全球銷售專案的經理。

譯者:范明瑛 Michelle, Synopsys Toastmasters Club

      
 

出刊月份

20106月份

作者

Tony Bieniosek

譯者

范明瑛 Michelle, Synopsys Toastmasters Club

類別

經驗分享