與臉書臉對臉


       

English
日本語

       
  翻譯委員會公告事項  
   

本項翻譯係經世界總會授權,版權亦屬世界總會及中華民國國際演講協會所有,
註明出處,歡迎轉載。

   

與臉書臉對臉

 

譯者:陳建能 Jonathan, ALE MAX

Face to Face with Facebook
作者:Jeff Bailey

Build friendships and your reputation on Facebook.
在臉書上建立友誼與口碑
 

Do you use Facebook? I do. I use it to stay in touch with family and friends, and I can honestly say it has brought me an incredible amount of pleasure. There is nothing like reconnecting with old friends – and your chances of bumping into one on Facebook are pretty good. More than 500 million people use the social-networking Web site, each with an average of 130 friends. Seventy percent – or 350 million – of these users are located outside the United States.
你有使用臉書嗎?我有。我用它來與家人和朋友保持聯繫,老實說,它給我帶來了一個令人想像的樂趣。沒有什麼事情,像遇到老朋友一樣的興奮 - 而在臉書裡,遇到的機會還相當頻繁。超過 5億人使用社交網站,平均每個人有130個好友。百分之七十 - 或者說 350 - 這些用戶,來自美國以外的國家。

Facebook and other social media are changing society in dramatic ways. My daughter recently graduated from high school and on the way home from the ceremony her grandfather smugly pointed out that in 10 years, she would not remember her high school friends. She disagreed, saying, “Yes, I will. We have Facebook!” You know what? She’s right. There is a good chance that she and her friends will stay in touch forever.
臉書和其他社交媒體,正以一種戲劇性的方式改變社會。我的女兒最近從高中畢業典禮回家的路上,她的祖父開玩笑地說,10年後,她就不會記得她的高中同學。她不同意,說:「不,我會的。我們有臉書!」你知道那是什麼嗎?她是對的。這是一個很好的機會,她和她的朋友將會永遠保持聯繫。

On the other hand, many people are afraid to use social networks for one reason: privacy. That single word keeps them from joining and enjoying a whole new world. Facebook seems to be especially hard-hit by privacy concerns. This site changes its privacy policies so often, it’s difficult to stay up to date. Many people are anxious about their ability to effectively manage privacy settings – the controls determining who can see your personal information. In response, the social networking site strengthened and simplified its privacy protections for users. Today, it’s fairly safe to visit and establish a presence on Facebook. The trick is to recognize that this is a public forum, which will help you know what to write and what to leave out.
另一方面,很多人都不敢使用社交網路的一個原因是:隱私。這個字,讓他們遠離而不去加入,不去享受一個全新的世界。臉書在隱私保護上,似乎被特別敲了一記悶棍。這網站經常改變隱私政策,很難維持在最新的狀態。許多人擔憂他們能否有效管理能力的隱私設置 - 控制決定誰可以看到您的個人信息。而社交網站則以用戶強化隱私保護,和簡化設定作為回應。今天,在臉書瀏覽網頁,與建立個人網頁是相當安全的。訣竅是要認識到這是一個公開論壇,這將有助於你知道什麼該寫,什麼不該出現。

Also, Facebook has massive databases that store the information you enter into its systems. Some fear that the company, and others like it, can mine this data and learn more about you than you want them to know.
此外,臉書擁有大規模的資料庫,儲存當你進入到它系統後的所有訊息。有些人擔心、也有些人喜歡它,這樣的公司,可從這些數據讓他比你想讓他知道的更了解你。

I really enjoy using Facebook, LinkedIn, Twitter and other forms of social networking and don’t plan to close my accounts any time soon. You shouldn’t, either. Follow these three guidelines to protect yourself:
我真的很喜歡用臉書,LinkedIn,推特和其他形式的社交網路,並且短期內不打算關閉我的帳戶。你也不應該關閉。遵照這三個準則,你可以保護自己:

1. Make sure you understand and control your Facebook privacy settings.
   確保你了解和控制您在臉書的隱私設定
People who use Twitter understand that anyone can read what they are saying; there is little expectation of privacy. With Facebook, you might assume that there is privacy. Assuming is dangerous. Read Facebook’s Privacy Policy and then check your own privacy settings. To do the latter, open the “Account” menu on the upper right-hand side of your home page and select the “Privacy Settings” menu item.
那些使用推特的人了解到,任何人都可以讀到對方說的話,不要期望有什麼隱私。而在臉書上,你可以假設它是有隱私,也可以假設是危險的。只要詳細閱讀臉書的隱私策略,然後檢查你自己的隱私設定。關於後者,你可以打開您的主頁右上「帳戶」選單上的「隱私設定」選項來檢查。

2. Assume that everyone can see what you put on Facebook.
   
假設每個人都可以在臉書上看到你貼文

Even though you have checked your security settings, it pays to plan what goes online. Never post anything you wouldn’t want the world to see (including employers). Be smart! Don’t include any information or photos that could embarrass you. On the other hand, it’s also an opportunity to put your best face forward. Post a profile that shows off your social and intellectual skills in a positive light. In this way, you can impress employers and potential employers with your polished writing and professional demeanor.

即使你已經檢查您的安全設置,你也該思考一下,決定哪些東西可以放上網。絕對不要張貼你不希望這世界看到的文章(包括你的老闆)。聰明點!不要張貼任何,包含足以令你難堪的訊息或照片。另一方面,這也是一個機會,把你最好的一面展現出來。張貼個人檔案,以積極的角度展現你的社交和智能。這樣,你的老闆,或未來的老闆,對你的優美文章和專業風範,將印象深刻。

3. Think before you click – especially in allowing requests that seem unusual.
   
想一下,然後才點擊-尤其是在似乎有點異常的請求時

From time to time, rogue computer programs pose a threat. The Web-based service bit.ly shortens universal resource locators (URL). The URL is made of letters, numbers and other characters that you type into your browser. URL shorteners were developed so that Twitter users wouldn’t have to waste their 140 characters on a long URL. One problem with these shortened URLs is that you cannot tell where they will take you. One rogue application that made the rounds took its victims to a Facebook page that prompted them to allow access to their profiles. Never allow anything like this to access your profile. If you stay with the basics and click URLs that show where they lead, you’ll find plenty of fun activities to keep you busy.

偶爾,帶有惡意的電腦程式會構成威脅。有個縮址的服務網站 bit.ly 它可以讓你自己定義,縮短你的網址(URL)。你定義的縮網址可以是由字母、數字和其他字符組成。縮址程式的開發,使推特用戶在僅限的140個字符中,不浪費在一個長網址上。但有一個問題是,這些縮址不能告訴你,他們將會帶著你連到何處。一個惡意程式,就這樣傳開了,跟著一個個受害者上了臉書頁面,受害者也成了幫凶,默默允許程式擷取他們的個人資料。絕對不要允許任何像這樣的程式,去擷取您的個人資料。假如你遵循基本原則,並點擊那些表明它們連往何處的網址,你會發現很多有趣的活動,讓你忙不完。

Now that you know how to stay safe, go out there and have fun!
現在你知道上網要如何注意安全,去那兒玩和玩得開心了吧!

Jeff Bailey is a computer consultant and trainer in Cary, North Carolina. He writes about presentation skill on his blog. Wired Presentations. Reach him at wiredpresentations.com or on Twitter at twitter.com/Jedd_Bailey.
作者:傑夫•貝利,一位住在北卡羅萊納州卡萊市的電腦顧問兼講師。在他的部落格,他寫有關簡報技巧的文章。你可以在部落格 wiredpresentations.com 或是推特帳號 twitter.com/Jedd_Bailey 找到他。

譯者:陳建能 Jonathan Chen, ACB, ALS,  ALE MAX  Toastmasters Club