你,也可以成為領袖


       

English
日本語

       
  翻譯委員會公告事項  
   

本項翻譯係經世界總會授權,版權亦屬世界總會及中華民國國際演講協會所有,
註明出處,歡迎轉載。

   

你,也可以成為領袖

 

譯者:康碧紜 Christina, ScienTech

You, Too, Can Be a Leader
作者:Beatrice Joyner
 

Filling club meeting roles will help you reach your goals
完成例會的角色可以幫你達成目標

 

Many people join Toastmasters because they have seen how the organization helps people become better speakers. What is often hidden from view is how Toastmasters develops leaders.
很多人加入演講會,是因為他們見到演講會這個組織,能幫助會員成為更好的演講者;但是演講會幫助會員成為領袖的這部份,卻常常被忽略。

Training tomorrow’s leaders is important to the survival of any organization, but few people recognize their leadership potential until it is thrust upon them. Toastmasters’ philosophy endorses the concept that the best way to learn leadership is to learn at your own pace. By serving in various club roles, club members learn to become leaders.
對任何組織發的展來說,訓練一位未來的領袖,是很重要的。少數的人,直到他們的領袖潛力被啟發後,才意識到這點。演講會的哲理贊同的一個觀念:要學得領導才能,是要從自己的步伐來學習。藉著參與演講會各式各樣的角色,會員可以學習成為領導者。

I’m one of those people who, at first, didn’t see the leadership benefits the organization offered. It took me some time. I did not join Toastmasters to be a leader – I joined to become a better speaker. I didn’t consider my meeting roles to be a means to improve my leadership skills; it just seemed a way to help out my club. I thought little of getting credit for meeting roles in my Competent Leadership (CL) manual. My focus in my first year of Toastmasters was on completing the Competent Communication manual.
就像有些人一樣,剛開始我並不知道,演講會提供了可以成為領袖的優勢。我參加演講會,是要成為一位優秀的演講者,而不是要成為一個領袖。我並未考慮到演講會例會的角色,是一個提升我領導能力的方法,而只是在幫助分會運作。我很少想到,要藉由例會角色來增加我CL(中級領導)手冊的計分。第一年,我在演講會的重心,是完成我的CC(中級溝通)手冊。

It wasn’t until I talked to the “eternal role assigner,” our club’s vice president education, that I changed my opinion about completing the CL manual. She and I had joined Toastmasters at the same time, but when she said she only had a few more assignments left to get her CL award, she grabbed my attention. I had no idea how easy it was to complete the 10 projects required for that award until we reviewed the roles she needed to fulfill. My friend could easily see her leadership progression in her manual.
直到我和我們分會的教育副會長,也就是「指派角色者」談過,我才改變對
CL手冊的看法。她和我是同一個時間加入演講會的。當她提到再多幾個任務,她就可以完成她的CL手冊時,引起了我的注意。在檢視了她還需要去完成的任務後,我才知道,要完成十個單元,並得到獎項,是多麼容易的事。我的這位朋友可以依照她的CL手冊,來看到自己在領導能力方面的進步。  

In fact, the CL manual has an easy-to-follow guide – the Project Completion Record – to help you chart the projects you need to finish. This grid lists the projects and accompanying meeting roles needed to complete them, such as speaker, speech evaluator, timer and grammarian.
事實上,CL手冊是一本很好的培養領導力的指南。CL手冊的紀錄,可以計劃你須要完成的內容,它有進度表及須要達成的例會角色,像是擔任演講者、講評者、計時員、以及語言講評等。

For example, Project One is “Listening,” and the four roles related to the project are: Ah-Counter, speech evaluator, grammarian and Table Topics speaker. You only need to perform three of the four roles. 
舉例來說,第一單元是「聆聽」,有四個角色是跟這個單元有關連的,它們是:計時員、講評者、語言講評以及即席演講講者。這四個角色中,你只需要完成三個 

Building Camaraderie with Club Members
發揮和分會會員的同事愛

Another benefit of working toward CL certification is that you get to know your fellow club members. Someone you don’t know very well may ask you to evaluate him in a meeting role. The evaluation forms guide you through the process by describing what qualities to look for in each role. For example, the evaluation form for Project One states, “Was the leader’s manner attentive?” Dealing with the unknown creates butterflies, but nothing makes them go away faster than being guided on what to do. A confident evaluation that helps and supports another member can be a great step toward forming a new friendship while developing leadership skills.

另外一個完成
CL榮銜的優點,是可認識分會會員。例如某個人你不太認識,但是會請他幫助,來講評你的分會角色。這個講評的表格,可以藉由描述每一個達成角色特性的過程來幫助你。例如,評論單元一 「有特別注意領導的方法嗎?」我們面對不確定的狀況時,會引起緊張,但是只要有人指導你,緊張感很快就會消失。一位有信心的講評者在幫助、指導另外一會員的同時,也使他和那位會員的友誼更進一步。另外,領導技巧也在進步。

I offer words of caution to help you avoid my mistakes: You are responsible to know what project you are working on and see it as part of the larger whole. For example, you don’t have to serve in all different meeting roles for every single project; as the CL manual explains, you can repeat some meeting roles in different projects. (However, you can only meet one project requirement each time you serve in that role.) Let’s say you enjoy being a speech evaluator. Look at the Project Completion Record and you’ll see that you have the option of serving in that role in Projects 1, 2, 3 and 8. The point is: Make sure you read the Project Completion Record carefully.
我要提醒你避免犯下我曾犯的錯誤,你有責任知道現在你在做的單元,並且要重視它。例如,你不需要在不同的例會,做每一個單元的角色,就如同CL手冊的說明,你可以在不同的單元,重覆的做一個角色(但是你每次只能符合例會要求的一個角色)。假設你喜歡做演講講評者,看一下CL手冊,你可以在單元1,2,3,8做講評者。重點是,你要仔細的詳讀CL計劃安排。

Here is something else I learned: Toastmasters International continually improves and updates the education manuals. I began working in the CL manual just two years ago. At that time you had to go back and forth between the grid and the projects to know how many roles you needed to complete for each project; now all the information is listed on the Project Completion Record.
我還另外學到的是,國際演講學會持續在改善,以及更新教育手冊。我是兩年前開始擔任CL手冊的角色指派。那時候,你必須要來來回回,在每一個單元的表格查閱,有什麼樣的角色,你必須在那一個單元完成。現在,所有的資料都列在單元完成紀錄表。

Remember what I said about not joining Toastmasters to be a leader? Well, Toastmasters has a way of making you one. Project Nine is “Mentoring,” and the roles required to complete this project are “Mentor for a New Member,” “Mentor for an Existing Member” and serving as an “HPL (High Performance Leadership) Guidance Committee Member.” Keep in mind that you only have to choose one of those roles to complete the project.
記得我說過,加入演講會,不是為了成為一個領袖嗎?事實上,演講會是可以讓你成為一個領袖的。單元9的主題是「指導會員」,其角色達成需求是「指導新會員」、「指導現任會員」及 HPL (高成效領導課程) 之指導委員會會員」。你要記得,只要選擇其中一項完成即可。

Someone joined our club and quickly asked me to be her mentor. Me? A mentor? No, I’m a communicator; a mentor is a leader! But someone who didn’t even know me was recognizing me as a leader. I agreed and she filled out the evaluation sheet. I completed Project Nine while helping someone become a better Toastmaster.
在我的分會裡,一位新進會員要求我做她的指導會員,當時我覺得我是一個溝通者,而不是做為指導會員的領袖,但是她並不知道,於是我同意做她的指導會員,並完成單元9,也就是幫助他人成為更好的演講會員。

Look at the grid and you will see roles that may unfamiliar. “Speaker” is there, but so is “Help Organize a Club Speech Contest” under Project Six. “Timer” is a critical role, but so is “Befriend a Guest” under Project Seven.
看一下手冊,或許你會覺得有些角色不熟悉。例如,單元6有「演講者」,還有「協助規劃一個分會內演講比賽」。而單元7則有必需要完成的角色:「計時員」、以及「友善的與來賓互動」。

Study the Project Completion Record at your leisure; it gives you more than a list of roles – it helps you to understand the various things Toastmasters International can give you. You may be nervous as a speaker, but by the time you get to the role of “Help Organize a Club Special Event” (Project Six), you will have gained skills along the way to make it easier. You may find that when you complete this manual, you will be a stronger person in all the roles you fill in your personal life as well.
你應該利用空閒時間,好好研讀單元完成紀錄表。它不只幫助你了解演講會的角色職責,更幫助你了解國際演講會,所提供的各式各樣資源。你可能在做一位演講者的時候感到緊張,但是,當你做到「協助規劃一個分會內演講比賽」(單元6)時, 你會學得更多的技巧,愈做愈順手。當你完成CL手冊時,你會發現,你在生活上各個角色也能做得更好。

You may have joined Toastmasters like I did to become a better speaker, but watch out – Toastmasters will also make you a leader!
或許,你加入演講會就像我以前一樣,想要成為優秀的演講者。但是,請注意了,演講會也可以讓你成為一位優秀的領袖。

Beatrice Joyner, CC, CL, is a member of First Toastmasters club in Philadelphia, Pennsylvania. Contact her at beajoyner@aol.com.

作者:Beatrice Joyner, CC, CL,是美國賓夕法尼亞州費城第一演講會會員,她的電子信箱: beajoyner@aol.com

譯者:康碧耘 Christina, ScienTech Toastmasters Club